SMAPからのメッセージ?

10月2日パワスプで流した曲「Sia – The Greatest」の和訳が、話題になっているの知ってる?

知り合いのフォロワーさんに声をかけられ、
言われるまま、教えてもらったサイトで和訳を確認した。

え、
これって…….

一気に読みました。
溢れる涙を必死に抑えながら….

(※再生時、音量にご注意ください。)

TaKotarou’s blog様より一部引用転載

Hey, I am the truth
ヘイ、コレが真実さ
Hey, I am the wisdom of the fallen; I’m the youth
ヘイ、若くて少しだけ知恵がある
Hey, I am the greatest; hey, this is the proof
ヘイ、偉大だろ ヘイ、証拠もあるぜ
Hey, I work hard, pray hard, pay dues, hey
ヘイ、懸命に働き、懸命に祈る、寄付も忘れないぜ、ヘイ
I transform with pressure; I’m hands-on with effort
圧力で変わったって、手で反抗するのさ
I fell twice before; my bounce back was special
2回底に落ちても、跳ねて戻ってくる
Letdowns will get you, and the critics will test you
批評家が何言おうが
But the strong will survive; another scar may bless you, ah
強いものが生き残るのさ、祝福しよう

[Pre-Chorus: Sia (Kendrick Lamar)]
Don’t give up(no no); ; I won’t give up(no no);
諦めちゃいけないの
Don’t give up, no no no (nah)
諦めないの
Don’t give up; I won’t give up
ダメよ
Don’t give up, no no no
諦めるなんて

これは2人から、ファンへのメッセージなんだね。
いや、SMAPからのメッセージなんだ。

わかった。
確かにメッセージ受け取ったよ。

>強いものが生き残るのさ、祝福しよう

私達ファンも絶対に諦めないからね。

全ての和訳が下記サイトに書かれていますので、皆さんもその目で確かめてみてください。

TaKotarou’s blog

関連記事

  1. 昴
  2. がんばろう日本
  3. 東京タワーも見守ってるね。きっと。
  4. 頑張るぞー
  5. party
  6. めざましテレビ

コメントをお待ちしております

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

Saranへようこそ


福岡から、富山の農家に嫁いだ主婦のブログ♪

ブリーダーの放棄犬だった黒柴「だいすけ」の事を中心に、
日々の出来事を徒然なるままに書いています。

ゆっくり遊んでいってくださいね♪

♪最近はSMAP関連の投稿がメインとなってますが、時折だいすけも登場しますよ。(^_-)-☆

Since:2015年9月


★アメブロ https://ameblo.jp/rinnko33

★新しい地図

新しい地図

公式twitter♪
皆さんフォローしてくださいねぇ~


おじゃマップtwitter 2017WBC



ゴロウ・デラックスtwitter

有限会社カチオン

だいすけのフードやサプリはカチオンで購入しています。

21世紀の人とペットの予防医学を学ぶ 有限会社カチオン

ブログランキング参加中!